Charakteristika hry českého týmu
V přípravě na trojutkání jsme opakovali zásady herního konceptu, na kterém dlouhodobě pracujeme. Defenzivní fáze – napadání, obrana středního pásma, krytí obranného pásma a oslabení, ofenzivní fáze – založení útoku, přechod do útočného pásma a velký důraz byl kladen na nácvik přesilových her.Po přesunu do městečka Kellokoski jsme ještě večer trénovali. Druhý den dopoledne hráči absolvovali rozbruslení a poté se přesunuli do města Hyvinkää, kde v podvečer sehráli první utkání. V úvodu jsme soupeře dostali pod tlak a diktovali tempo hry. Naše hra byla kompaktní, založena na aktivním pohybu. V druhé třetině jsme přidali další branky, ale také přišlo z naší strany několik chyb, které 2x způsobily soupeřovo vyrovnání. Přesto jsme na konci druhé třetiny drželi vedení o jednu branku. Dvě vyloučení uprostřed třetí třetiny rozhodla o tlaku soupeře, který v přesilovce vyrovnal. Bohužel jsme pět minut před koncem utkání inkasovali lacinou branku, která byla nakonec brankou vítěznou. Nic na tom nezměnila ani naše vyložená branková příležitost v úplném závěru utkání.
Druhé utkání jsme sehráli v krásné nové hale ve městě Sipoo. Jednalo se o oboustranně kvalitní utkání, které se od začátku do konce hrálo ve velice vysokém tempu. V úvodu jsme byli aktivnější než soupeř a po velmi dobré první třetině jsme zaslouženě vedli o jednu branku. Po vyrovnání v úvodu druhé části jsme neproměnili brankové příležitosti a soupeř následně trestal naše hrubé individuální chyby. V poslední části byly brankové příležitosti na obou stranách, ale díky výborné efektivitě v přesilových hrách a také díky menší nekoncentraci některých našich hráčů soupeř potrestal každou brankovou příležitost vstřelenou brankou.
Třetí utkání se hrálo v Kellokoski a z obou stran se neslo opět ve vysokém tempu, stejně jako obě předchozí utkání. Našemu týmu po dvou porážkách nechybělo odhodlání a s tím související koncentrace především na defenzivní situace. Po bezbrankové první třetině jsme ve druhé třetině odskočili soupeři na dvoubrankové vedení a výborným výkonem jsme v zápase dominovali. V závěrečné třetině jsme hned v úvodu inkasovali, ale celou třetinu jsme kontrolovali a soupeře až do konce utkání nepustili k žádnému většímu tlaku. Po výborném bojovném výkonu jsme v utkání zvítězili. Ve Finsku se představilo osm jiných hráčů než na předchozí akci /brankář, dva obránci a pět útočníků/,.
Pozitiva:
- Snaha hráčů o zlepšování v plnění herního konceptu, dobrá reakce na zpětnou vazbu
- Přes úvodní nepříznivé výsledky měli hráči pozitivní přístup k poslednímu utkání
- Velké chyby a nedůslednost v defenzivních činnostech
- Nízká produktivita ve všech třech utkáních
- Vysoké procento prohraných osobních soubojů u mantinelu
Výsledky odehraných utkání:
utkání č. 1 (27. 12. 2015 - Hyvinkää)Finsko „17“ – ČR „17“ 5:3 (0:1,2:2,3:0)
Branka ČR: 6. Zadina / Galvas, Svoboda M./, 27. Dvořák / Svoboda J.,Hladoník/, 35. Zadina /Kondelík, Kern/
Sestava:
Vomáčka
Bednář - Galvas, Gaspar - Bukač, Šalda - Král, Trejbal - Rutar,
Svoboda M. - Kondelík - Zadina, Svoboda J. - Hladoník - Dvořák, Kern - Štohanzl - Pour, Novák - Chytil - Toman.
utkání č. 2 (28. 12. 2015 - Sipoo)
Finsko „17“ - ČR „17“ 8:1 (0:1,3:0,5:0)
Branky ČR: 17. Chytil / Král, Šalda/
Sestava:
Pavlát
Bednář - Galvas, Gaspar - Bukač, Šalda - Král, Trejbal - Rutar,
Svoboda M. - Kondelík - Zadina, Svoboda J. - Hladoník - Dvořák, Kern - Chytil- Pour, Novák - Štohanzl - Toman
utkání č. 3 (29. 12. 2015 - Kellokoski)
Finsko „17“ - ČR „17“ 1:2 (0:0,0:2,1:0)
Branky ČR: 23. Chytil / Dvořák, Král/, 32. Svoboda M. / Kondelík, Galvas/
Sestava:
Vomáčka
Bednář - Galvas, Gaspar - Bukač, Šalda - Král, Trejbal - Rutar,
Svoboda M. - Kondelík - Pour, Novák - Štohanzl - Zadina, Dvořák, Kern - Chytil - Dvořák, Svoboda J - Hladoník - Toman
Doporučení do klubů:
- Individuální taktika z pohledu ofenzivy – bezpečný přechod útočící modré čáry
- Kompaktnost celé pětice
- Intenzita v tréninkové jednotce přenesená do utkání
- Přesnost přihrávek a razantní zakončení
- Důraz kladen na taktické střídání
- Koncentrace při začátku vhazování